TITLE: ฉางอี้และดวงจันทร์: ตำนานทั้งหมดของเทพเจ้าหญิงแห่งดวงจันทร์

TITLE: ฉางอี้และดวงจันทร์: ตำนานทั้งหมดของเทพเจ้าหญิงแห่งดวงจันทร์ EXCERPT: ตำนานทั้งหมดของเทพเจ้าหญิงแห่งดวงจันทร์

Chang'e and the Moon: The Complete Legend of the Moon Goddess

เรื่องราวของ Chang'e (嫦娥, Cháng'é) เทพเจ้าหญิงดวงจันทร์ที่มีชีวิตอยู่ในตำนานจีน เป็นหนึ่งในนิทานที่ยาวนานและเป็นที่รักในตำนานจีนมาอย่างยาวนาน ในช่วงกว่า 2,000 ปี ตำนานของเธอได้ดึงดูดใจผู้คนในเอเชียตะวันออก สร้างแรงบันดาลใจให้เกิดบทกวี ภาพวาด โอเปร่า และงานเฉลิมฉลองมากมาย ทุกปีในช่วง เทศกาลกลางฤดูใบไม้ร่วง (中秋节, Zhōngqiū Jié) ครอบครัวต่าง ๆ จะมองไปที่ดวงจันทร์เต็มดวงและระลึกถึงเรื่องราวของเธอ ซึ่งเป็นเรื่องเล่าของความรัก การเสียสละ ความเป็นอมตะ และการแยกจากอย่างไม่มีที่สิ้นสุด

The Origins: Multiple Versions of an Ancient Tale

คล้ายกับนิทานโบราณหลายเรื่อง ตำนานของฉางอี้มีหลายเวอร์ชัน ซึ่งแต่ละเวอร์ชันมีความหมายและความซับซ้อนทางจริยธรรมที่แตกต่างกัน หลักฐานการเขียนที่เก่าแก่ที่สุดปรากฏอยู่ในเอกสารจาก ยุคสงครามรัฐ (475-221 BCE) แต่ตำนานนี้น่าจะถูกส่งต่อกันแบบปากต่อปากมานานก่อนหน้านั้น เนื้อเรื่องที่เด่นที่สุดมาจากงานคลาสสิก เช่น Huainanzi (淮南子, Huáinánzǐ) ในศตวรรษที่ 2 BCE และการเพิ่มเติมใน ราชวงศ์ฮั่น (206 BCE - 220 CE)

สิ่งที่คงที่ในทุกเวอร์ชันคือเรื่องราวหลัก: ฉางอี้曾เป็นหญิงมนุษย์ที่แต่งงานกับนักธนูที่มีชื่อเสียง Hou Yi (后羿, Hòu Yì) และเนื่องจากสถานการณ์เกี่ยวกับ น้ำอมตะ (不死药, bùsǐ yào) เธอจึงขึ้นไปยังดวงจันทร์ซึ่งเธอยังคงอยู่จนถึงทุกวันนี้

Hou Yi: The Archer Who Shot Down Nine Suns

เพื่อเข้าใจเรื่องราวของฉางอี้ เราต้องทำความรู้จักกับเรื่องราวความเป็นฮีโร่ของสามีเธอก่อน ตามตำนาน ในสมัยโบราณมีดวงอาทิตย์สิบดวงในท้องฟ้า ซึ่งเป็นบุตรของ จักรพรรดิเย่ (玉皇大帝, Yù Huáng Dàdì) ดวงอาทิตย์เหล่านี้ผลัดเปลี่ยนกันส่องแสงให้โลก แต่วันหนึ่งดวงอาทิตย์ทั้งสิบขึ้นพร้อมกัน ความร้อนที่รวมกันทำให้แผ่นดินไหม้แห้ง ทำให้แม่น้ำแห้งพังทลายพืชผล และส่งมนุษย์เข้าสู่ขอบความสูญพันธุ์

จักรพรรดิได้เรียก Hou Yi ซึ่งเป็นนักธนูที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในอาณาจักร มาแก้ปัญหาภัยพิบัตินี้ Hou Yi ขึ้นไปยังยอดเขาขนาดใหญ่ ตีโค้งธนูอันทรงพลังของเขาและยิงดวงอาทิตย์ทั้งเก้าดวงลงไป โดยเหลือเพียงหนึ่งดวงเพื่อให้แสงสว่างและความอบอุ่น ลูกธนูของเขามีความแม่นยำมาก จนทุกดวงอาทิตย์ตกจากฟ้าในเปลวไฟ แปลงร่างเป็นอีกาไตรขา (三足乌, sānzú wū) ซึ่งประเพณีจีนเชื่อมโยงกับดวงอาทิตย์

สำหรับผลงานวีรกรรมนี้ Hou Yi ได้รับการเฉลิมฉลองไปทั่วแผ่นดิน อย่างไรก็ตาม จักรพรรดิเย่ผู้เศร้าเสียใจต่อการสูญเสียบุตรชายทั้งเก้าของเขา ลงโทษ Hou Yi และฉางอี้ด้วยการริบความเป็นอมตะของพวกเขาและเนรเทศให้ใช้ชีวิตเป็นมนุษย์บนโลก

The Elixir of Immortality

เมื่อรู้สึกเศร้าโศกกับการสูญเสียฐานะอันศักดิ์สิทธิ์ Hou Yi จึงมองหาหนทางเพื่อฟื้นฟูสิ่งที่พวกเขาได้สูญเสียไป เขาเริ่มต้นการเดินทางที่เปี่ยมด้วยอันตรายไปยัง ภูเขาคุนหลุน (昆仑山, Kūnlún Shān) สถานที่ในตำนานที่มีอมตะอยู่ในทางตะวันตก เพื่อขอพบกับ มารดาเทวีแห่งตะวันตก (西王母, Xī Wángmǔ) เทวีผู้ทรงพลังที่มีความลับในการมีชีวิตนิรันดร์

เมื่อเห็นความทุ่มเทของ Hou Yi และการบริการอันกล้าหาญต่อมankind มารดาเทวีได้มอบของขวัญอันล้ำค่าให้เขา: ขวดที่มีน้ำอมตะเพียงพอสำหรับสองคน เธอได้สั่งให้เขารู้ว่าหากเขาและฉางอี้ดื่มน้ำไปคนละครึ่ง พวกเขาจะสามารถฟื้นฟูความเป็นอมตะและมีชีวิตอยู่ตลอดไป อย่างไรก็ตาม หากมีคนคนใดคนหนึ่งดื่มน้ำทั้งหมด บุคคลนั้นจะขึ้นไปยังสวรรค์โดยตรงและกลายเป็นเทพเจ้าบนสวรรค์

Hou Yi กลับบ้านพร้อมกับน้ำอมตะอันมีค่า วางแผนจะแบ่งให้ฉางอี้ในวันมหามงคล เขาซ่อนขวดไว้ในชายคาของบ้านพวกเขา และทั้งคู่เตรียมขบวนพิธีเพื่อคืนความเป็นอันศักดิ์สิทธิ์

The Fateful Decision: Three Versions

ที่นี่ตำนานจะแยกออกเป็นสามเวอร์ชันหลัก โดยแต่ละเวอร์ชันเสนอความคิดเห็นที่แตกต่างกันเกี่ยวกับตัวละครและแรงจูงใจของฉางอี้:

Version One: The Selfless Sacrifice

ในเวอร์ชันที่โรแมนติกที่สุด ความมีชื่อเสียงของ Hou Yi ในฐานะฮีโร่ดึงดูดลูกศิษย์มากมายที่ต้องการเรียนรู้การยิงธนูจากเขา ในหมู่พวกเขามีชายฉ้อฉลคนหนึ่งชื่อ Peng Meng (逢蒙, Péng Méng) ซึ่งได้รู้ถึงการมีอยู่ของน้ำอมตะ

วันหนึ่ง ขณะที่ Hou Yi ออกไปล่าสัตว์ Peng Meng ได้บุกรุกเข้ามาในบ้านและบังคับให้ฉางอี้มอบน้ำอมตะให้เธอ เมื่อเธอเผชิญกับภัยคุกคามนี้ และรู้ว่า Peng Meng จะใช้ชีวิตอมตะเพื่อจุดประสงค์ชั่วร้าย ฉางอี้ได้ตัดสินใจในเสี้ยววินาที แทนที่จะให้ยาตกไปอยู่ในมือที่ผิด เธอจึงดื่มน้ำทั้งหมดในขวด

ทันทีที่เธอดื่ม ร่างกายของเธอกลายเป็นน้ำหนักเบา เธอเริ่มลอยขึ้น ในขณะที่ผ่านหลังคาขึ้นสู่ฟ้า ขณะบินไปสูงขึ้น เธอมองลงไปที่บ้านของเธอ ที่แผ่นดินที่สามีอันรักของเธออาศัยอยู่ และหัวใจของเธอเต็มไปด้วยความเศร้า ที่ไม่สามารถยอมรับความคิดที่จะถูกแยกจาก Hou Yi ตลอดไป เธอจึงเลือกดวงจันทร์เป็นจุดหมายปลายทาง ซึ่งเป็นร่างกายท้องฟ้าที่ใกล้ที่สุดกับโลก ซึ่งเธอยังสามารถเฝ้าดูสามีได้

Version Two: The Temptation of Immortality

เวอร์ชันที่มีความหมายซับซ้อนกว่าบอกว่าฉางอี้หลังจากที่ได้สัมผัสกับความเป็นอมตะแล้วไม่สามารถทนต่อความยากลำบากในชีวิตของมนุษย์ได้ จึงเลือกดื่มน้ำอมตะทั้งหมดจากการต้องการที่เห็นแก่ตัว ในการเล่าเรื่องนี้ เธอเลือกความเป็นอมตะเหนือการแต่งงานของเธอ โดยการให้ความสำคัญกับการที่เธอเองได้หลุดพ้นจากความสัมพันธ์ที่ชัดเจนในการเป็นผัวเมีย

เวอร์ชันนี้สะท้อนให้เห็นถึงความกังวลของขงจื้อเกี่ยวกับหน้าที่ ความจงรักภักดี และลำดับความสัมพันธ์ที่ถูกต้อง มันใช้เป็นนิทานเตือนใจเกี่ยวกับผลของการเลือกที่เห็นแก่ตัว โดยการที่ฉางอี้ถูกตัดขาดจากการอยู่ร่วมกับโลกโดยตลอด ก็เป็นการลงโทษสำหรับการทรยศต่อความไว้วางใจของสามี

Version Three: The Accident

เวอร์ชันที่สาม นับว่าเป็นการบัญญัติที่เห็นอกเห็นใจมากกว่า แสดงให้เห็นว่าการขึ้นไปยังดวงจันทร์ของฉางอี้เป็นเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นโดยบังเอิญ ในการเล่าเรื่องนี้ ในตอนที่ Peng Meng ขู่ว่าเธอ ฉางอี้คว้าเอาน้ำอมตะเพื่อป้องกันไม่ให้เขาได้มันไป ในการต่อสู้ หรือตามความตื่นตระหนก เธอจึงกลืนเอาน้ำอมตะทั้งหมดไป การขึ้นไปยังดวงจันทร์ของเธอจึงกลายเป็นโศกนาฏกรรมจากสถานการณ์แทนที่จะเป็นการเลือกที่ตั้งใจ

Life on the Moon: The Lunar Palace

ไม่ว่าวิธีที่เธอมาถึงที่นั่นจะเป็นอย่างไร บ้านใหม่ของฉางอี้คือ พระราชวังบนดวงจันทร์ (月宫, Yuè Gōng) หรือที่เรียกอีกอย่างว่า Guanghan

เกี่ยวกับผู้เขียน

ผู้เชี่ยวชาญวัฒนธรรม \u2014 นักเขียนและนักวิจัยด้านประเพณีวัฒนธรรมจีน

Share:𝕏 TwitterFacebookLinkedInReddit