初心者のための中国オペラ:視覚と音楽の饗宴

すべてを同時に見せる劇場

初めて中国オペラの公演に足を踏み入れると、西洋の劇場とはまったく異なる世界が広がっています。歌手がバックフリップを決める。兵士が重い槍で決闘しながら裏声で歌う。顔に非常に細かいパターンで描かれた化粧は、知識ある観客が劇場の反対側からでも登場人物の道徳的立場を識別できるほどです。これが戏曲(Xìqǔ、シーチュイ)=中国オペラであり、歌唱、踊り、演技、アクロバットを分けずに一体化させたパフォーマンス伝統です。

この伝統は千年以上も遡ります。その起源は宋朝(Sòng Cháo、そうちょう、960年~1279年)にあり、当時の茶館や市場で杂剧(Zájù、ザージュ)と呼ばれるバラエティショーがコメディ、音楽、アクロバットを融合していました。元朝(1271年~1368年)までに、これらは台本のある構造的な劇形式に発展し、専門の劇団や専用劇場が作られました。今日私たちが京劇(Jīngjù、キョウゲキ、北京オペラ)と呼ぶものは、18世紀後半、安徽省の4つの劇団が北京で皇帝の誕生日を祝う公演を行い、そのまま定着したことに起源を持ちます。

役者が習得すべき四つの技芸

中国オペラの修練は「四功(Sì Gōng、スーゴン)」と呼ばれる4つの柱を軸にします。唱(Chàng、チャン:歌唱)、念(Niàn、ニエン:語り)、做(Zuò、ズオ:演技・動作)、打(Dǎ、ダー:武術・アクロバット)です。すべての役者は4つすべてに習熟しなければならず、多くは一つか二つに専門化します。

中国オペラの歌唱は、西洋オペラに慣れた耳にとっては非常に異質に聞こえます。発声法は全く異なり、鼻に響く共鳴、きついビブラート、そして女性役(旦・Dàn、ダン)を演じる男性役者が出す不可能に聞こえる高音域を特徴とします。音楽的伴奏は、京胡(Jīnghú、ジンフー)という二弦の擦弦楽器が主軸となり、歌手の旋律を追いかける鋭い音色を持ち、打楽器がリズムを刻み、ドラマチックな場面を際立たせます。

武術の要素は単なる舞台のイリュージョンではありません。役者は幼少期から劇場用に改編された本格的な戦闘技法を鍛錬します。武生(Wǔshēng、ウーシェン:武術系男性役)は、20回の連続バックフリップ、槍の型、戦闘シーンをすべて歌いながら披露することもあります。怪我は日常茶飯事で、訓練は厳しいため、伝統的に家系は7歳か8歳から子どもを修行に入れました。

化粧された顔の読み解き方

中国オペラで最も視覚的に印象的なのは脸谱(Liǎnpǔ、リェンプー)— 強い性格を持つ男性役者が纏う化粧模様です。色ごとに特定の意味が込められています。赤は忠誠心と勇気(関羽 Guan Yu、グァンユウを思い浮かべてください)、黒は正直かつ率直(包拯 Bao Zheng、バオジョン)、白は裏切り(曹操 Cao Cao、ツァオツァオの策略家)、青は頑固さと獰猛さ、金銀は神や超自然的存在だけに使われます。

模様は単なる芸術的創作ではありません。各デザインは規範化されており、特定の・・・

著者について

文化研究家 \u2014 中国文化の伝統を幅広くカバーする研究者。

Share:𝕏 TwitterFacebookLinkedInReddit