Ópera china para principiantes: un festín visual y musical

Un teatro que hace todo a la vez

Si asistes a una representación de ópera china por primera vez, te encontrarás con algo para lo que el teatro occidental simplemente no te prepara. Cantantes ejecutando volteretas hacia atrás. Guerreros en duelo con lanzas de peso real mientras cantan en falsete. Caras pintadas con patrones tan específicos que un miembro de la audiencia con conocimientos puede identificar la alineación moral de un personaje en todo el teatro. Esta es 戏曲 (Xìqǔ), ópera china, una tradición escénica que se niega a separar el canto, el baile, la actuación y las acrobacias en diferentes formas de arte.

La tradición se remonta a más de mil años. Sus raíces se encuentran en el 宋朝 (Sòng Cháo, dinastía Song, 960-1279), cuando los programas de variedades llamados 杂剧 (Zájù) combinaban comedia, música y acrobacias en casas de té y mercados. Durante la dinastía Yuan (1271-1368), estos evolucionaron hacia formas dramáticas estructuradas con libretos escritos, grupos de actores profesionales y teatros dedicados. Lo que ahora llamamos 京剧 (Jīngjù, Ópera de Pekín) cristalizó a finales del siglo XVIII cuando cuatro compañías de ópera de la provincia de Anhui actuaron en Beijing para el cumpleaños del Emperador y nunca se marcharon.

Las cuatro habilidades que todo artista necesita

La formación en ópera china se basa en cuatro pilares, conocidos colectivamente como 四功 (Sì Gōng): 唱 (Chàng, canto), 念 (Niàn, habla), 做 (Zuò, actuación/movimiento) y 打 (Dǎ, artes marciales/acrobacia). Cada intérprete debe ser competente en los cuatro, aunque la mayoría se especializa en uno o dos.

Cantar en la ópera china suena extraño para oídos entrenados en la ópera occidental. La producción vocal es completamente diferente: resonancia nasal, vibrato ajustado y un rango de tono que puede parecer increíblemente alto para los intérpretes masculinos que interpretan papeles femeninos (la tradición 旦 Dàn). El acompañamiento musical se basa en un pequeño conjunto dominado por el 京胡 (Jīnghú), un violín de dos cuerdas con un tono penetrante que sigue la línea melódica del cantante, e instrumentos de percusión que impulsan el ritmo y puntúan los momentos dramáticos.

El componente de artes marciales no es una ilusión escénica. Los artistas se entrenan desde pequeños en auténticas técnicas de combate adaptadas a la representación teatral. Un 武生 (Wǔshēng, papel marcial masculino) podría realizar una secuencia que incluya veinte volteretas hacia atrás consecutivas, una forma de lanza y una escena de pelea, todo mientras canta. Las lesiones son comunes. El entrenamiento es brutal. Esta es la razón por la que las familias de ópera tradicionalmente tenían hijos a los siete u ocho años.

Leyendo las caras pintadas

El elemento visualmente más llamativo de la ópera china son los 脸谱 (Liǎnpǔ), los diseños de caras pintadas que llevan personajes masculinos de temperamento fuerte. Cada color tiene un significado específico. El rojo indica lealtad y coraje (piense en Guan Yu, el guerrero deificado). El negro sugiere honestidad y franqueza (Bao Zheng, el juez incorruptible). El blanco señala traición (Cao Cao, el astuto señor de la guerra). El azul representa terquedad y ferocidad. El oro y la plata están reservados para dioses y seres sobrenaturales.

Los patrones no son elecciones artísticas aleatorias. Cada diseño está codificado y es específico para un personaje en particular. Un aficionado a la ópera experimentado puede identificar docenas de personajes sólo con la pintura de la cara, de la misma manera que un aficionado a los deportes occidentales reconoce los números de las camisetas. Esta taquigrafía visual permite a la audiencia comprender dinámicas políticas y morales complejas de un vistazo, algo crucial en una época en la que la mayoría de los miembros de la audiencia eran analfabetos.

El sistema de roles

Los personajes de la ópera china se dividen en cuatro categorías principales: 生 (Shēng, papeles masculinos), 旦 (Dàn, papeles femeninos), 净 (Jìng, papeles con caras pintadas) y 丑 (Chǒu, papeles de payaso). Cada categoría se subdivide aún más. Solo bajo Sheng, tienes a 老生 (Lǎoshēng, hombre mayor digno), 小生 (Xiǎoshēng, joven erudito-amante) y 武生 (Wǔshēng, héroe marcial).

Históricamente, todos los roles de 旦 fueron desempeñados por hombres, una tradición que persistió hasta bien entrado el siglo XX. El legendario 梅兰芳 (Méi Lánfāng, 1894-1961) fue quizás el mejor intérprete de Dan de la historia: un hombre cuya interpretación de personajes femeninos fue tan refinada que se convirtió en una celebridad internacional, actuando para audiencias en Japón, Estados Unidos y la Unión Soviética. Su arte trascendió la interpretación de género; Desarrolló técnicas completamente nuevas para expresar emociones a través de movimientos de las mangas, trabajo ocular y cambios sutiles de postura.

Más allá de la Ópera de PekínSi bien 京剧 recibe la mayor parte de la atención internacional, China tiene más de 300 formas de ópera regionales, cada una con distintos sistemas musicales, dialectos y estilos de interpretación. 昆曲 (Kūnqǔ, Ópera Kunqu), de la región de Suzhou, se considera la forma más antigua que se conserva y fue declarada Obra Maestra del Patrimonio Inmaterial de la UNESCO en 2001. Su estilo de canto es más lento, más melódico y enfatiza la belleza poética sobre el espectáculo dramático. Explore más a fondo: La ceremonia del té chino: encontrar el Dao en cada taza.

越剧 (Yuèjù, Ópera Yue) de la provincia de Zhejiang presenta casi exclusivamente intérpretes femeninas y se especializa en historias románticas. 川剧 (Chuānjù, Ópera de Sichuan) es famosa por 变脸 (Biàn Liǎn, cambio de cara), una técnica en la que los artistas cambian máscaras pintadas en una fracción de segundo, un secreto comercial celosamente guardado que sigue siendo uno de los trucos visuales más espectaculares del teatro chino.

Cómo ver tu primera actuación

No esperes entenderlo todo. Incluso los hablantes nativos de chino luchan con el lenguaje literario arcaico utilizado en los libretos tradicionales. En lugar de ello, céntrate en la narración física. Mira cómo un actor que imita la apertura de una puerta te hace ver la puerta. Observe cómo un general dando vueltas en el escenario con cuatro soldados con banderas representa un ejército de miles de personas marchando a través de un continente. Las convenciones escénicas de la ópera china son brillantemente económicas: una mesa y dos sillas pueden representar un palacio, una montaña o una sala de audiencias dependiendo de cómo interactúan los actores con ellas.

Trae paciencia. Las representaciones de ópera china tradicionalmente duraban de cuatro a cinco horas, aunque las producciones modernas suelen ser condensadas. El ritmo es deliberado y genera intensidad emocional a través de la repetición y la variación en lugar de la aceleración de la trama al estilo occidental. Si te rindes al ritmo en lugar de luchar contra él, algo hace clic y una forma de arte milenaria de repente cobra pleno sentido.

Sobre el Autor

Experto en Cultura \u2014 Escritor e investigador que cubre la amplitud de las tradiciones culturales chinas.