TITLE: Festival du Double Neuf : Escalade et Honneur aux Anciens

TITLE: Festival du Double Neuf : Escalade et Honneur aux Anciens EXCERPT: Escalade et Honneur aux Anciens ---

Festival du Double Neuf : Escalade et Honneur aux Anciens

La Signification du Neuvième Jour du Neuvième Mois

Le Festival du Double Neuf (重阳节, Chóngyáng Jié), célébré le neuvième jour du neuvième mois lunaire, reste l'une des célébrations traditionnelles les plus durables de Chine. Le nom du festival provient de la numérologie chinoise ancienne, où le neuf est considéré comme le nombre yang suprême—représentant la masculinité, la luminosité et le ciel dans la dualité cosmique du yin et du yang (阴阳, yīn yáng). Lorsque le neuvième jour coïncide avec le neuvième mois, ce "double yang" crée une concentration d'énergie céleste à la fois chanceuse et potentiellement écrasante, que les Chinois anciens croyaient nécessiter une observance prudente et des rituels spécifiques pour naviguer en toute sécurité.

Le festival tombe généralement à la fin septembre ou en octobre dans le calendrier grégorien, coïncidant avec la beauté vive de l'automne mi-saison lorsque les chrysanthèmes fleurissent en abondance et que l'air porte les premiers indices de l'hiver à venir. Ce moment a profondément influencé les coutumes du festival, allant de l'escalade de montagnes à l'appréciation des fleurs, créant une célébration qui harmonise l'activité humaine avec les rythmes naturels de la saison.

Origines Anciennes et la Légende de Huan Jing

La plus célèbre histoire d'origine du Festival du Double Neuf se concentre sur Huan Jing (桓景, Huán Jǐng), un jeune homme qui a vécu durant la Dynastie Han Orientale (25-220 ap. J.-C.). Selon la légende consignée dans le Xu Qi Xie Ji (续齐谐记, Xù Qí Xié Jì), une collection de contes surnaturels, Huan Jing étudia sous l'immortel Fei Changfang (费长房, Fèi Chángfáng), un maître taoïste doté de pouvoirs extraordinaires.

Un jour, Fei Changfang avertit son disciple d'un désastre imminent : le neuvième jour du neuvième mois, un terrible démon de la peste émergerait de la rivière Ru (汝河, Rǔ Hé) et apporterait la calamité au village de Huan Jing. Le maître lui ordonna d'emmener sa famille et les villageois à un endroit élevé, en portant des sachets de cornouiller (茱萸, zhūyú) et en buvant du vin de chrysanthème (菊花酒, júhuā jiǔ) pour éloigner les esprits malins.

Huan Jing suivit ces instructions à la lettre. Le jour fatidique, il mena tout le monde à gravir la montagne voisine, chaque personne portant une branche de cornouiller parfumé et tenant du vin de chrysanthème. Lorsque le démon de la peste émergea de la rivière et s'approcha du village, il fut repoussé par le fort parfum de cornouiller descendant de la montagne et trouva le village vide. Furieux et confus, le démon finit par se retirer, et les villageois furent épargnés.

Cette légende établit les coutumes fondamentales du Festival du Double Neuf : escalader des montagnes (登高, dēnggāo), porter du cornouiller, et boire du vin de chrysanthème. Bien que les éléments surnaturels reflètent les croyances anciennes sur la protection spirituelle, ces pratiques démontrent également une sagesse pratique sur la santé saisonnière et les bienfaits thérapeutiques des activités d'automne.

La Tradition de l'Escalade de Montagnes

Escalader des hauteurs (登高远望, dēnggāo yuǎnwàng) demeure l'activité la plus emblématique du Festival du Double Neuf. Cette coutume comporte de multiples couches de sens qui ont évolué tout au long de l'histoire chinoise. Initialement ancrée dans le désir d'échapper aux calamités terrestres et de se rapprocher de l'influence protectrice du ciel, l'escalade de montagnes a progressivement acquis une signification supplémentaire liée à la santé, la longévité, et la cultivation spirituelle.

D'un point de vue de la médecine traditionnelle chinoise, l'escalade en automne offre des bénéfices spécifiques pour la santé. L'air frais et sec de la saison (秋高气爽, qiūgāo qìshuǎng—littéralement "automne élevé, air rafraîchissant") fournit des conditions idéales pour l'exercice physique. L'effort de l'escalade aide à faire circuler le qi (气, )—la force vitale—dans tout le corps, renforçant les poumons et préparant le corps aux défis de l'hiver. Les médecins anciens reconnaissaient que l'automne correspond aux poumons dans le système des cinq éléments, rendant les exercices respiratoires particulièrement bénéfiques durant cette saison.

Au-delà de la santé physique, l'escalade de montagnes incarne d'importants concepts philosophiques. L'acte d'ascension représente l'amélioration de soi et la transcendance (超越, chāoyuè), qui sont des valeurs fondamentales dans la pensée confucéenne et taoïste. Atteindre un sommet et contempler des horizons lointains (登高望远, dēnggāo wàngyuǎn) symbolise l'élargissement de sa perspective et la cultivation de la sagesse. Le poète de la Dynastie Tang Du Fu (杜甫, Dù Fǔ) a capturé ce sentiment dans son célèbre poème "Escalade" (登高, Dēnggāo), écrit lors du Festival du Double Neuf, qui réfléchit sur le vieillissement, le déplacement et le passage du temps tout en se tenant au sommet d'une montagne.

Les destinations d'escalade populaires pendant le festival incluent des montagnes célèbres comme le Mont Tai (泰山, Tài Shān) dans la province du Shandong, les Collines Parfumées (香山, Xiāng Shān) à Pékin, et d'innombrables sommets locaux à travers la Chine. De nos jours, même les habitants des villes participent en gravissant des bâtiments hauts ou en visitant des parcs élevés, maintenant l'esprit de la tradition tout en s'adaptant aux circonstances contemporaines.

Chrysanthèmes : La Fleur de la Longévité

Le chrysanthème (菊花, júhuā) sert de symbole botanique du Festival du Double Neuf, lui valant le nom alternatif de Festival des Chrysanthèmes (菊花节, Júhuā Jié). Ces fleurs résilientes fleurissent vigoureusement en automne quand la plupart des autres fleurs se sont fanées, en faisant des symboles puissants de endurance, de vitalité et de longévité—des qualités particulièrement appropriées pour un festival de plus en plus associé à l'honneur des anciens.

Les chrysanthèmes occupent une place distinguée dans la culture chinoise, se classant parmi les Quatre Gentilshommes (四君子, sì jūnzǐ)—les quatre plantes (fleur de prune, orchidée, bambou, et chrysanthème) qui représentent un caractère noble dans l'art et la littérature traditionnels chinois. Le chrysanthème symbolise spécifiquement l'intégrité et la résilience car il fleurit dans les conditions difficiles de la fin de l'automne, démontrant la vertu confucéenne de maintenir ses principes malgré l'adversité.

Durant le Festival du Double Neuf, les gens...

À propos de l'auteur

Expert en Culture \u2014 Écrivain et chercheur couvrant les traditions culturelles chinoises.

Share:𝕏 TwitterFacebookLinkedInReddit